Blagojević: OHR obmanjuje samog sebe

16
Foto: ATV

Piše: Milan Blagojević, profesor ustavnog prava i savjetnik za ustavno-pravna pitanja srpskog člana Predsjedništva BiH

U saopštenju Kancelarije OHR-a od 18. septembra ove godine, koje je objavljeno na Tviteru, iznosi se pravno neutemeljena tvrdnja o navodnom nepostojanju granice između Republike Srpske i Federacije BiH.

S tim u vezi iz OHR-a su se krivo pozvali na član 1.4. Ustava BiH, navodeći da u njemu piše nešto čega u stvarnosti nema u toj ustavnoj odredbi.

Tako iz OHR-a kažu da u članu 1.4. Ustava BiH navodno piše da: „Nijedan entitet neće provoditi kontrole na liniji razgraničenja između entiteta“.

Međutim, to što je iznio OHR je gruba neistina, jer u članu 1.4. Ustava BiH, u tekstu tog Ustava dostupnom na službenom portalu Ustavnog suda BiH (pristup od 18. septembra 2023. godine), piše sledeće: „Nijedan entitet neće provoditi bilo kakvu kontrolu na GRANICI između entiteta“.

Ustavni sud BiH na svom portalu je veoma jasno naglasio da je citirani prevod zvaničan prevod Ustava BiH od strane Kancelarije OHR-a u Sarajevu, pa je očigledno da ta kancelarija saopštenjem od 18.9.2023. godine nije samo pokušala da obmane domaću javnost o ovom pitanju, već je obmanula i samu sebe.

Naime, Ustavni sud BiH je na svom portalu kod prevoda teksta Ustava BiH na domaće jezike najprije jasno ukazao da je to prevod Kancelarije OHR-a u Sarajevu, a onda je dao taj prevod u kojem je Kancelarija OHR-a napisala ono što piše u članu 1.4. Ustava BiH, a tu piše, treba to još jedanput ponoviti, da: „Nijedan entitet neće provoditi bilo kakvu kontrolu na GRANICI između entiteta“.

Kancelarija OHR-a nije ni mogla drugačije prevesti sve ovo sa engleskog jezika, jer u verziji Ustava na engleskom jeziku, takođe na portalu Ustavnog suda BiH, član 1.4. Ustava BiH glasi: „Neither Entity shall establish controls at the BOUNDARY between the Entities“.

Kancelarija OHR-a nije ni mogla drugačije prevesti citiranu ustavnu odredbu, jer koji god od ozbiljnih rječnika engleskog jezika da koristimo, recimo Oksfordski rječnik za napredno učenje, riječ BOUNDARY znači granicu.

Iz svega ovoga možemo zaključiti ne samo da OHR o ovome obmanjuje javnost i sebe u svom saopštenju od 18.9.2023. godine, već možemo da zaključimo i o neustavnosti Odluke Ustavnog suda BiH, broj U-5/98 iz januara 2000. godine, na koju se OHR takođe pokušao osloniti u svom saopštenju.

Naime, tom odlukom Ustavni sud BiH je neustavno odlučio da je riječ „granica“ u tadašnjem članu 2. stav 2. Ustava Republike Srpske navodno neustavna.

Ali nigdje u toj odluci Ustavni sud BiH nije napisao niti objasnio kojem članu Ustava BiH je navodno suprotna ta riječ iz Ustava Republike Srpske.

Nije to Ustavni sud BiH ni mogao učiniti kada, kako je pokazano, Ustav BiH u članu 1.4. propisuje da postoji granica između Republike Srpske i Federacije BiH.

Zato, dakle, takva odluka Ustavnog suda BiH sadrži samo paušalnu tvrdnju tog suda o navodnoj neustavnosti riječi „granica između entiteta“, što upravo tu odluku Ustavnog suda BiH čini neustavnom, usljed čega je predmetno saopštenje OHR-a i zbog toga lišeno svakog valjanog pravnog osnova.

Ovo je vrijedilo istaći, jer kao što istinitost u njenom najopštijem smislu ne zavisi od toga ko je nešto rekao nego šta je i kako je rečeno, tako ni pravna valjanost ne počiva na tome koja pravosudna vlast je nešto rekla i odlučila, već da li to što je rekla odgovara pravnoj istini sadržanoj u pravnom propisu, a to je ovaj put bio Ustav BiH.

Doduše, možda će OHR nakon ovog teksta član 1.4. Ustava BiH prevesti sasvim drugačije i onda to dostaviti Ustavnom sudu BiH da postavi na svoj portal umjesto sadašnjeg prevoda tog člana.

U tom slučaju ovaj moj tekst će biti svojevrsno svjedočanstvo njihovog beščašća.

Osim toga, i ako OHR naredi Ustavnom sudu BiH da postojeći prevod ukloni sa svog portala i umjesto riječi „GRANICA između entiteta“ stavi riječi „međuentitetska linija“, opet ostaje tekst Ustava BiH na engleskom jeziku.

A u toj verziji ne piše ono čime bi OHR da obmane sve nas i sebe, već piše „BOUNDARY between the Entities“, to jest „GRANICA između entiteta, što je na isti način napisano i propisano ne samo u članu 1.4. Ustava BiH već i u članu 1. Aneksa 2. Dejtonskog mirovnog ugovora.