Papa Franjo: Bog voli sve, pa čak i najgore od nas

54
Foto: Silvia Lore/ZUMA

Papa Franjo poručio je vjernicima na Badnje veče, koje se proslavlja po Gregorijanskom kalendaru, da Bog voli sve, pa čak i najgore od nas.

Praćen pjesmom hora, papa je u podnožju oltara bezilike Svetog Petra u Vatikanu otkrio statuu prizora rođenja Isusa.

Papa je rekao da je rođenje Isusa podsjetnik na bezuslovnu božju ljubav, prenosi AP.

Istovremeno je pozvao vjernike da dozvole sebi da ih Isus preobrati svojom “ludom ljubavlju” i da prestanu da pokušavaju da promijene druge.

– Ne čekajmo da naši susjedi budu dobri prije nego što mi učinimo nešto dobro za njih, da crkva bude savršena da bismo je voljeli, da nas drugi poštuju prije nego što mi poštujemo njih. Počnimo sa sobom – istakao je papa.

View this post on Instagram

EN: Tonight the love of God has been revealed to us. In Jesus, the Most High made Himself small, so that we might love Him. In Jesus, God made Himself a Child, so that we might embrace Him. ES: En esta noche, el amor de Dios se ha mostrado a nosotros: es Jesús. En Jesús, el Altísimo se hizo pequeño para ser amado por nosotros. En Jesús, Dios se hizo Niño, para dejarse abrazar por nosotros. PT: Nesta noite, foi-nos mostrado o amor de Deus: é Jesus. Em Jesus, o Altíssimo fez-Se pequenino para ser amado por nós. Em Jesus, Deus fez-Se Menino para Se deixar abraçar por nós. IT: Stanotte l’amore di Dio si è mostrato a noi: è Gesù. In Gesù l’Altissimo si è fatto piccolo, per essere amato da noi. In Gesù Dio si è fatto Bambino, per lasciarsi abbracciare da noi. FR: Ce soir, l'amour de Dieu s'est montré à nous : c'est Jésus. En Jésus, le Très-Haut s'est fait petit, pour se faire aimer par nous. En Jésus, Dieu s'est fait Enfant, pour se laisser embrasser par nous. DE: In dieser Nacht hat sich uns Gottes Liebe gezeigt: Es ist Jesus. In Jesus hat der Allerhöchste sich ganz klein gemacht, um von uns geliebt zu werden. In Jesus ist Gott Kind geworden, um sich von uns umarmen zu lassen. PL: Tej nocy miłość Boga ukazała się nam: to Jezus, w Jezusie Najwyższy stał się maluśkim, abyśmy go miłowali. W Jezusie Bóg stał się Dzieciątkiem, aby pozwolić się nam objąć.

A post shared by Pope Francis (@franciscus) on

AP podsjeća da papa Franjo često naglašava “lično preobraćanje” u svom reformskom papinstvu, vjerujući da istinske reforme ne mogu da budu nametnute s vrha, već prepoznate iznutra.

On odbacuje stavove pojedinih sveštenika koji nisu zadovoljni njegovim progresivnim otvaranjem prema pripadnicima LGBT zajednice, razvedenima i ljudima sa margine.

Ti kritičari su otvorenih ruku dočekali skandale u vezi sa zlostavljanjem i finansijama, koji su pogodili papinstvo 83-ogodišnjeg jezuitskog pape. navodi agencija.